Rambler's Top100
ArtERIA - Russian Electronic Information Agency on art&culture

11.03.2003
Книги и литература

Когда был Сталин маленький...
[Ольга Фролова]

Иосиф Сталин удивил французовВернувшийся во Францию в 1991 году франко-грузинский писатель Гастон Буачидзе, недавно сделал перевод стихотворений Сталина на французский язык. Перевод был сделан с языка оригинала, а не с русского, на который они уже были переведены ранее. Как сообщает французский журнал Le point, результат получился озадачивающим: французы не ожидали увидеть романтические признания, написанные рукой великого советского диктатора.
Помните, как учась в школе, все мы читали книжки о детстве Ленина, дружно радуясь за вождя пролетариата, что ведь и он когда-то был ребенком, да еще каким: учился отлично, семью любил, взрослым помогал, и вообще служил достойнейшим примером для каждого советского школьника. Уже в постсоветское время всевозможных откровений мы узнали, что не так уж и гладко жил маленький Володя Ульянов, мальчиком был болезненным и агрессивным, а легенды о его детстве - всего лишь культовые сказки для больших и маленьких. Сталин, как известно, предпочел не создавать о себе подобных мифов, а попросту вычеркнул эту страницу из своей биографии.
О том, каким было детство Сталина мы стали узнавать не так давно. Завеса тайны приоткрылась: неблагополучная семья - отец-алкоголик, жестоко избивавший сына, мать, работавшая прислугой в чужих домах, физические недостатки мальчика: тщедушное телосложение, последствия оспы на лице, дефект левой ноги… В результате - болезненная гордость, чувство ущемленности…
Долгое время оставался "неоткрытым" подростковый период жизни Сталина. А ведь кто бы мог подумать, что в это время юный Сосо Джугашвили пережил самый что ни на есть период "бури и натиска" - сильнейшие романтические устремления, вдохновившие его на создание поэтических произведений.
Шесть стихотворений Иосифа Джугашвили были созданы во время его обучения в тифлисской семинарии, куда, покинув свою мать, отправился четырнадцатилетний подросток. Сосо учит там русский, в то же время испытывает сильное влияние националистических идей, жадно читает романтика Виктора Гюго и грузинского поэта Илию Чавчавадзе.
Последний был редактором литературного журнала "Иверия", в который юный Сосо Джугашвили и отправил 14 июня 1895 года свои стихотворения. О чем писал будущий Сталин в своих стихах? Искренние, подчас слишком наивные строки, приступы меланхолии, за ними - отчаянная надежда.

Раскрылся розовый бутон,
Прильнул к фиалке голубой,
И, легким ветром пробужден,
Склонился ландыш над травой.


Розы и фиалки, жаворонки и соловьи - природа, которой дышал юный поэт, навевала ему не только любовные, но и высокие патриотические чувства: "Грузин, принеси себя и свой талант служению Родине!".

Пел жаворонок в синеве,
Взлетая выше облаков,
И сладкозвучный соловей
Пел детям песню из кустов:

"Цвети, о Грузия моя!
Пусть мир царит в родном краю!
А вы учебою, друзья,
Прославьте Родину свою!"


Поистине, благородные порывы. А в общем, довольно заурядные, полные типично юношеских романтических эмоций стихи. Первые следы революционных устремлений!



ARTERIA.RU - совместный новостной проект журнала "Максимка" (с) тексты
и студии "Арт Пресс" (с) web дизайн.
Для использовании материалов arteria.ru необходимо получить разрешение редакции.
При цитировании материалов сайта в Интернет действующая гиперссылка на arteria.ru обязательна.

be number one Rambler's Top100